双语美文精选-EnglishSky

英语名著阅读,英语名著教学资源,英语名著阅读,阅读资源,阅读教学研究,英语考试

外刊阅读打卡:英美文化常识 两袖清风 清洗牛棚 莫逆之交 偷食禁果 不显山 不露水

“两袖清风”

原文 He retired from office with clean hands.

译文 他退休时两袖清风。

讲  解

该表达源自《圣经·约伯记》第17章第9节:“双手干净的人会越来越有力。”(He that hath clean hands shall be stronger and stronger. Job 17:9)

早在中世纪的英语中,clean就作“廉洁”解,而dirty则作“贪污”解。变体:come out with clean hands,with clean hands或have clean hands。



“清洗牛棚”

原文Every government ought to attend to cleansing its own Augean stables.

译文 各国政府都应当注意清除自身的腐败现象。

讲  解

该表达源自古希腊神话中关于海克力斯(Hercules)的英雄传说。古希腊厄利斯(Elis)的国王奥吉厄斯(Augeas)养有3000头牛,牛棚30年未曾清扫,因此粪秽堆积如山,恶臭熏天。希腊英雄海克力斯奉命在一日之内将它清扫干净。

后来,the Augean stable即指very dirty place。stable除了泛指地点外,还可代表不良的制度、下流的习俗及恶劣的作风等。人们常用(the) Augean stable(s)喻指“长期形成的积弊;肮脏的地方”。



“莫逆之交”

原文 It is only through hardship and disasters that a friendship of Damon and Pythias can manifest itself.

译文 只有经过困苦和灾难,一种生死不移的友情才能表现出来。

讲  解

达蒙(Damon)和皮西厄斯(Pythias)是好朋友,皮西厄斯出了事被判死刑,为了使他回家探视亲人,达蒙留在监牢里做人质,如果皮西厄斯不按时返回,就处死达蒙。结果当限期已到,临行刑之前,皮西厄斯及时赶回。国王深受感动,将两个人全部释放。后来,Damon and Pythias被用来表示“生死之交”。



“偷食禁果”

原文 The first bite of the forbidden fruit will be gloriously sweet, but the aftertaste will be painfully bitter.

译文 初食的禁果味道极为甜美,但其余味却苦涩酸楚。

讲  解

据《圣经·创世纪》记载,神对亚当及夏娃说园中树上的果子都可以吃,唯“知善恶树”上的果实不可吃也不可摸。但夏娃受魔鬼引诱,违背了上帝的旨意吃了禁果,还把果子给了亚当,上帝为此将他们逐出了伊甸园。

偷食禁果被认为是人类的原罪及一切其他罪恶的开端。因此,“forbidden fruit”就被用来喻指由于禁止而更想得到的东西或人。



“不显山 不露水”

原文 We didn't know you could play the guitar! You've been hiding your light under a bushel all this time!

译文 我们以前不知道你会弹吉他,你一直深藏不露啊!

讲  解

该表达源自《圣经·马太福音》第5章第15节:“人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。”(No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house. Matthew 5:15)

相关谚语

Hide not your light under a bushel.

莫藏才不露(勿谦虚过度)。


发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3

鲁ICP备14009403号