双语美文精选-EnglishSky

英语名著阅读,英语名著教学资源,英语名著阅读,阅读资源,阅读教学研究,英语考试

You're all wet! 不是“你全湿了”, 这样理解你就完全错了

You are all wet.

all wet 的字面意思是:全湿了。也确实可以做字面意思用,

I got caught in a pouring rain, and I'm all wet.

我遇到了倾盆大雨,全淋湿了。

但是,all wet 在英语口语里大多数时候是作为引申义用,表示“完全错误”,totally wrong,completely wrong,而不是 completely wet。那这个英语口语表达You are all wet.就是“你完全错了”的意思。

It's not the correct answer. You're all wet. I can help you out with the problem.

这是错误答案,你完全错了,我能帮你解决这个问题。

It's out of the question that the price will come down. You're all wet.

价格不可能再降了,你全错了。

下面我们再看几个例句,强化一下这个表达:

You are all wet. You are so full of yourself. 

你完全错了,你太自以为是了。

If you think he is my cup of tea, you are all wet.

如果你认为他是我的菜,你就大错特错了。

这个英语表达的主语you,根据需要也可以换成第三人称,来看个例句:

I thought she was all wet, but I was too busy to bother arguing with her.

我认为她错了,但我没空和她理论。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3

鲁ICP备14009403号